王たち
UD 2.2: Kings“Yañca kāmasukhaṁ loke,
📖 現代語訳
私はこのように聞きました。あるとき、ブッダはサーヴァッティーのジェータ林にある、アナータピンディカの修行の場に滞在しておられました。
さて、そのころ、食事を終えて食べ物をもらい歩いた帰りに、何人かの修行者たちが集会の広間に集まって座っていました。そして、次のような話題が持ち上がりました。「マガダ国のセーニヤ・ビンビサーラ王と、コーサラ国のパセーナディ王とでは、どちらのほうが富、財産、宝物、領土、乗り物、軍勢、勢力、権力において優れているのだろうか。」
ところが、その話し合いは結論が出ないままでした。
やがて夕方になって、ブッダは静かな時間から出て集会の広間にいらっしゃいました。用意された座に腰を下ろすと、修行者たちに話しかけられました。「修行者たちよ、先ほどみなさんは何について話していたのですか。どんな話が途中のままになっていたのですか。」
修行者たちは、ブッダがいらっしゃったときに話していた内容をお伝えしました。
ブッダはおっしゃいました。「修行者たちよ、信じる心から家庭の暮らしを離れ、家を持たない修行の道に入ったみなさんが、そのようなことを話し合うのはふさわしくありません。みなさんが一緒に座るときには、二つのことのどちらかをしなさい。教えについて語り合うか、静かに黙って心を落ち着けるか、です。」
そして、このことの意味を深く理解されて、そのときブッダは心からの感動の言葉を述べられました。
「感覚の快楽も、
天の世界の幸せでさえも、
渇望が消え去る幸せの
十六分の一にも値しません。」
↑ さて、そのころ、食事を終えて食べ物をもらい歩いた帰りに、何人かの修行者たちが集会の広間に集まって座っていました。そして、次のような話題が持ち上がりました。「マガダ国のセーニヤ・ビンビサーラ王と、コーサラ国のパセーナディ王とでは、どちらのほうが富、財産、宝物、領土、乗り物、軍勢、勢力、権力において優れているのだろうか。」
ところが、その話し合いは結論が出ないままでした。
やがて夕方になって、ブッダは静かな時間から出て集会の広間にいらっしゃいました。用意された座に腰を下ろすと、修行者たちに話しかけられました。「修行者たちよ、先ほどみなさんは何について話していたのですか。どんな話が途中のままになっていたのですか。」
修行者たちは、ブッダがいらっしゃったときに話していた内容をお伝えしました。
ブッダはおっしゃいました。「修行者たちよ、信じる心から家庭の暮らしを離れ、家を持たない修行の道に入ったみなさんが、そのようなことを話し合うのはふさわしくありません。みなさんが一緒に座るときには、二つのことのどちらかをしなさい。教えについて語り合うか、静かに黙って心を落ち着けるか、です。」
そして、このことの意味を深く理解されて、そのときブッダは心からの感動の言葉を述べられました。
「感覚の快楽も、
天の世界の幸せでさえも、
渇望が消え去る幸せの
十六分の一にも値しません。」